Беседы о немецком слове (Д. О. Добровольский). 2013 - Скачать | Читать…
페이지 정보
작성자 Mario 댓글 0건 조회 17회 작성일 23-10-28 11:55본문
Wmlogs https://wmlogs.com/id/market/i/teresident-evil-2-remake-standard-edition-tnrsteam-globaltnr-35644. Представляем для скачивания и чтения книгу Беседы о немецком слове от известного автора Д. О. Добровольский.
Произведение 2013-го года.
Скачать книгу »
Читать онлайн »
В книге рассматриваются основные проблемы немецкой лексики и фразеологии. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии и теории перевода. Кроме того, поднимается ряд новых вопросов, ответы на которые стали возможны только на современном этапе развития науки о языке. Основная цель этой книги показать на самых разнообразных примерах, чем лексическая система немецкого языка отличается от русской лексической системы. Многие слова и фразеологизмы, которые принято считать полными эквивалентами (и именно так они представляются большинством известных немецко-русских и русско-немецких словарей), далеко не во всех случаях могут функционировать в качестве переводных эквивалентов в тексте. Вскрытие и описание соответствующих семантических, прагматических и сочетаемостных различий интересная и нетривиальная лингвистическая задача, решение которой имеет и определенное практическое значение. При анализе материала используются корпусы параллельных текстов. Монография адресована как специалистам по немецкому языку, лексической семантике и лексикографии, так и студентам-филологам.
Скачать книгу »
Читать онлайн »
wmlogs.com
Произведение 2013-го года.
Скачать книгу »
Читать онлайн »
В книге рассматриваются основные проблемы немецкой лексики и фразеологии. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии и теории перевода. Кроме того, поднимается ряд новых вопросов, ответы на которые стали возможны только на современном этапе развития науки о языке. Основная цель этой книги показать на самых разнообразных примерах, чем лексическая система немецкого языка отличается от русской лексической системы. Многие слова и фразеологизмы, которые принято считать полными эквивалентами (и именно так они представляются большинством известных немецко-русских и русско-немецких словарей), далеко не во всех случаях могут функционировать в качестве переводных эквивалентов в тексте. Вскрытие и описание соответствующих семантических, прагматических и сочетаемостных различий интересная и нетривиальная лингвистическая задача, решение которой имеет и определенное практическое значение. При анализе материала используются корпусы параллельных текстов. Монография адресована как специалистам по немецкому языку, лексической семантике и лексикографии, так и студентам-филологам.
Скачать книгу »
Читать онлайн »
wmlogs.com
- 이전글Why My Privacy Policy Is best Than Yours 23.10.28
- 다음글{{Here|{Right|Proper} here} {Is a Method|Is a Technique} That {Is Helping|Helps} Where To Buy Modafinil In Australia|{We Modafinil- Buy Modafinil From Trusted {Vendors|Distributors} -|Modafinil UK- {Buy|Purchase}|Is {Buying|Shopping for} Or {Owning|Proudl 23.10.28
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.